Credit: kpoplyrics.net (Romanization)+ jpoptranslations (Translation)
Romanized
Kiba o muita daichi no kodō
Doko made higeki kurikaesu no
Takusanda yo…
Tsuki to sabaku awai kioku
Tōi kako ni osowa reru yo
Ano hi no batsuna no ka?
Someone tell me
Fumidasu koto ga kowainara
Sasae ni naritai.
Son’na negai sae kanawana
Oh why?
Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
Kimi no na sakebu koe yo todoite…
Semari kuru yami kara sukuidashitai
Te wo totte.
Give Me Your Heart
Kuzureochita kodokuna kyozō
Ana no aita shinzō wa kitto
Bokuna ndarou
Surechigatta gareki no yama
Aide sae mo tokini hito wo
Kizutsukerukara okubyō ni naru
Hitomi awasu koto dekinai
Kimi no zetsubō wo
Hitotsuhitotsu zutsu iyashitai
Can I?
Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
Kimi no na sakebu koe yo todoite…
Semari kuru yami kara sukuidashitai
Te wo totte.
Give Me Your Heart
Kensō ni magirete shizukana kisu wo
Kitto futarinaraba shiawaseda yo…
Kimi no yume ubau koto
Nidoto yurusanaikara
Nanimokamo subetewo boku ni
Azukete mi na yo.
Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
Kimi no na sakebu koe yo todoite…
Semari kuru yami kara sukuidashitai
Te wo totte.
Give Me Your Heart
Te wo totte.
Give Me Your Heart
English Translation
The earth’s heartbeat that reveals its fangs
How long will this tragedy repeat itself? I’ve had enough
The moon and desert; a fleeting memory
I’m attacked by the far-away past
Is it my punishment from that day? Someone tell me
If you’re afraid of stepping forward, I want to be your support
But even that wish won’t come true Oh why?
Oh, light Please cut through the sky and shine on me
Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness
Take my hand Give me your heart
A lonely imprint crumbles to the ground
That heart with a hole must be mine
The rubble I passed
Even love hurts people sometimes, so we become afraid
I want to heal the devastation that you can’t confront
One by one Can I?
Oh, light Please cut through the sky and shine on me
Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness
Take my hand Give me your heart
Amongst the surrounding noise, a soft kiss
The two of us can surely find happiness together…
I will never let anyone take away your dreams
So please trust me to protect everything you have
Oh, light Please cut through the sky and shine on me
Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness
Take my hand Give me your heart
Take my hand Give me your heart
Japanese Lyric
牙を向いた大地の鼓動
どこまで悲劇繰り返すの
沢山だよ…
月と砂漠 淡い記憶
遠い過去に 襲われるよ
あの日の罰なのか?
Someone tell me
踏み出す事が怖いなら
支えになりたい。
そんな 願いさえ 叶わない
Oh why?
※光よ 空を裂き ボクを照らして
キミの名 叫ぶ声よ 届いて…
迫り来る闇から 救い出したい
手を取って。
Give Me Your Heart※
崩れ落ちた 孤独な虚像
穴の開いた 心臓は きっと
ボクなんだろう
すれ違った 瓦礫の山
愛でさえも 時に人を
傷つけるから 臆病になる
瞳 合わす事 出来ない
キミの絶望を
一つ一つずつ 癒したい
Can I?
※繰り返し
喧噪に紛れて 静かなキスを
きっと二人ならば幸せだよ…
キミの夢 奪う事
二度と 許さないから
何もかも 全てを ボクに
預けてみなよ。
※繰り返し
手を取って。
Give Me Your Heart
Korean Lyric
송곳니를 향한 대지의 고동
어디까지 비극을 반복해
많이야…
달과 사막 희미한 기억
먼 과거에 습격당해
그 날의 벌인가?
Someone tell me
내디는 것이 무서우면
버팀목이 되고 싶다.
그런 소원마저 실현되지 않는다
Oh why?
※빛이야 하늘을 찢어 나를 비추어
너의 이름 외치는 소리야 닿아…
강요해 오는 어둠으로부터 구조해 내고 싶다
수를 잡아.
Give Me Your Heart※
붕괴된 고독한 허상
구멍이 열린 심장은 반드시
나겠지
엇갈린 기왓조각과 돌의 산
사랑조차도 때에 사람을
손상시키기 때문에 겁쟁이로 된다
눈동자 맞추는 일은 할 수 없다
너의 절망을
하나하나 두개로 달래고 싶다
Can I?
※반복
훤조하게 잊혀져 조용한 키스를
반드시 두 명이라면 행복해…
너의 꿈 빼앗는 일
두 번 다시 허락하지 않으니까
모두 모두를 나에게
맡겨 봐.
※반복
수를 잡아.
Give Me Your Heart
0 nhận xét:
Post a Comment